گنجور

شمارهٔ ۹۷

ای درت کعبه ارباب نجات
قبلتی وجهک فی کل صلات
بر سر کوی تو ناکرده وقوف
حاجیان را چه وقوف از عرفات
رفته آوازه قند تو به مصر
کوزه خود زده بر سنگ نبات
غم عشاق تو آخر نشود
انزل الله علیهم برکات
گر عبارت کند از میم دهانت
آید از چشمه میم آب حیات
می کشی هر طرف آن حلقه زلف
بس کن ای باد صبا زین حرکات
جامی از درد تو جان داد و نگفت
فهو ممن کتم العشق فمات

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مسدس مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای درت کعبه ارباب نجات
قبلتی وجهک فی کل صلات
هوش مصنوعی: ای در تو که کعبه خداست و محل نجات، در هر نمازی به چهره‌ات رو می‌آورم.
بر سر کوی تو ناکرده وقوف
حاجیان را چه وقوف از عرفات
هوش مصنوعی: در برابر کوی تو، حاجیانی که در عرفات هستند، چه فایده‌ای دارند وقتی من در اینجا نه چیزی درک کرده‌ام و نه وقوفی دارم؟
رفته آوازه قند تو به مصر
کوزه خود زده بر سنگ نبات
هوش مصنوعی: عطر و زیبایی تو به جایی رسیده که حتی در دوردست‌ترین نقاط هم درباره‌ات صحبت می‌شود. مانند این است که کسی در مصر، ظرفی را به ضربه بر سنگ نوباختی در دست دارد که نشان‌دهنده شیرینی و خوشمزگی توست.
غم عشاق تو آخر نشود
انزل الله علیهم برکات
هوش مصنوعی: غم عاشقان تو هرگز پایان نمی‌یابد؛ خداوند برکات خویش را بر آن‌ها نازل می‌کند.
گر عبارت کند از میم دهانت
آید از چشمه میم آب حیات
هوش مصنوعی: اگر سخن تو به صورت "میم" باشد، مانند چشمه‌ای می‌ماند که آب حیات را جاری می‌کند.
می کشی هر طرف آن حلقه زلف
بس کن ای باد صبا زین حرکات
هوش مصنوعی: ای باد صبا، دیگر بس کن از این حرکت‌ها، که تو به هر طرف آن حلقه‌ی موی محبوب می‌کشی.
جامی از درد تو جان داد و نگفت
فهو ممن کتم العشق فمات
هوش مصنوعی: کسی که به خاطر عشق تو جان سپرد، به خاطر درد و رنجی که کشید، چیزی نگفت و راز عشقش را پنهان نگه داشت و در سکوت جان داد.