گنجور

شمارهٔ ۲۲

ای غمت تخم شادمانی ها
وصل تو اصل کامرانی ها
کرده ام گم به کوی عشق دلی
بر وی از داغ تو نشانی ها
می روم کوههای غم بر دل
از درت می برم گرانی ها
به هوای قد تو از سر سرو
کرده مرغان بلندخوانی ها
نکته جویان عشق را شرط است
ساده بودن ز نکته دانی ها
بقعه خیر ماست گوشه دیر
لیس فی الکائنات ثانیها
عیش جامی در او مدام خوش است
طیب الله عیش بانیها

اطلاعات

وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای غمت تخم شادمانی ها
وصل تو اصل کامرانی ها
هوش مصنوعی: غم تو سبب شادی‌هاست و ارتباط با تو اساس خوشبختی‌هاست.
کرده ام گم به کوی عشق دلی
بر وی از داغ تو نشانی ها
هوش مصنوعی: به عشق تو در کوچه‌ها گم شده‌ام و دل‌ام پر از نشانه‌ها و نشانه‌هایی از داغ توست.
می روم کوههای غم بر دل
از درت می برم گرانی ها
هوش مصنوعی: من از درگاه تو با دل پر از غم خارج می‌شوم و بار سنگینی را که بر دوشم است، به دوش کوه‌ها می‌گذارم.
به هوای قد تو از سر سرو
کرده مرغان بلندخوانی ها
هوش مصنوعی: به خاطر قامت بلند و زیبایت، پرندگان خوش‌صدا را به آسمان می‌فرستم.
نکته جویان عشق را شرط است
ساده بودن ز نکته دانی ها
هوش مصنوعی: جستجوگران عشق باید ساده و بی‌پیرایه باشند، زیرا دانستن نکات پیچیده مانع از درک واقعی عشق می‌شود.
بقعه خیر ماست گوشه دیر
لیس فی الکائنات ثانیها
هوش مصنوعی: مکان ما در گوشه دیر، بهترین جا است و در جهان هیچ چیزی به اندازه آن نمی‌تواند ارزشمند باشد.
عیش جامی در او مدام خوش است
طیب الله عیش بانیها
هوش مصنوعی: در زندگی، لذت و شادی همواره در کنار یکدیگر وجود دارند و این خوشی به خاطر وجود افرادی است که آن را فراهم می‌کنند.