گنجور

بخش ۱۱

هر نعمت که به مرگ زوال پذیرد آن را خردمند در حساب نعمت نگیرد عمر اگر چه دراز بود چون مرگ روی نمود از آن درازی چه سود؟ نوح علیه السلام هزار سال در جهان به سر برده است امروز پنج هزار سال است که مرده است قدر، نعمتی را بود که جاودانه باشد و از آفت زوال برکرانه بود.

به نزد مرد دانا نعمت آنست
کزو جانت بود جاوید مسرور
نه سیم و زر که چون گورت بود جای
بماند همچو سنگت بر سر گور

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هر نعمت که به مرگ زوال پذیرد آن را خردمند در حساب نعمت نگیرد عمر اگر چه دراز بود چون مرگ روی نمود از آن درازی چه سود؟ نوح علیه السلام هزار سال در جهان به سر برده است امروز پنج هزار سال است که مرده است قدر، نعمتی را بود که جاودانه باشد و از آفت زوال برکرانه بود.
هوش مصنوعی: هر نعمتی که به پایان برسد و از بین برود، عقل آن را به عنوان نعمت واقعی نمی‌داند. حتی اگر عمر انسان طولانی باشد، وقتی که مرگ به سراغش می‌آید، آن طول عمر چه ارزشی دارد؟ نوح (ع) هزار سال در دنیا زندگی کرد، اما حالا پنج هزار سال است که مرده است. ارزش یک نعمت در این است که دائمی باشد و تحت تأثیر زوال قرار نگیرد.
به نزد مرد دانا نعمت آنست
کزو جانت بود جاوید مسرور
هوش مصنوعی: نماز دانا، بهترین نعمت آن است که بخاطر او، جانت همیشه شاد و پایدار باشد.
نه سیم و زر که چون گورت بود جای
بماند همچو سنگت بر سر گور
هوش مصنوعی: نه طلا و نقره‌ای که بعد از مرگ تو باقی می‌ماند، بلکه سنگی که بر روی قبرت قرار می‌گیرد، نشانگر جای توست.