گنجور

شمارهٔ ۶۵

بیا بنشین مرو در خواب امشب
دل ما را دمی دریاب امشب
ز نور روی خود ما را برافروز
که خوش باشد شب مهتاب امشب
بساز از روی یاری با غریبان
چو عمر از پیش ما مشتاب امشب
چو چشم خویشتن خوش باش با ما
چو زلف خود مرو در تاب امشب
به بادم برمده چون خاک کویت
بزن بر آتش عشق آب امشب
چرا ما را چنین می‌داری ای دوست
ز آب دیده در غرقاب امشب
مرا کام از جهان باری برآید
گرت بینم دمی در خواب امشب

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

بیا بنشین مرو در خواب امشب
دل ما را دمی دریاب امشب
هوش مصنوعی: بیا و امشب کنار ما باش و دمی دل ما را شاد کن. شب را در خواب نرو و این لحظه را از دست نده.
ز نور روی خود ما را برافروز
که خوش باشد شب مهتاب امشب
هوش مصنوعی: از روشنایی چهره‌ات بر ما بتاب که امشب شب زیبای ماه است و دل‌انگیز خواهد بود.
بساز از روی یاری با غریبان
چو عمر از پیش ما مشتاب امشب
هوش مصنوعی: با دوستانی که ناآشنا هستند، ارتباط برقرار کن و لذت ببر، چون زمان به سرعت در حال گذر است و نباید امشب را از دست بدهی.
چو چشم خویشتن خوش باش با ما
چو زلف خود مرو در تاب امشب
هوش مصنوعی: به خودت خوش بگذار و با ما همراه شو، مانند زلف خودت که در این شب زیبا درهم نرود.
به بادم برمده چون خاک کویت
بزن بر آتش عشق آب امشب
هوش مصنوعی: آتش عشق را با آب خاموش کن، زیرا احساسات و خاطرات از گذشته همچون غباری در باد به فراموشی سپرده شده‌اند. با این کار می‌خواهی از شدت عشق بکاهی و آرامشی برای خود بیابی.
چرا ما را چنین می‌داری ای دوست
ز آب دیده در غرقاب امشب
هوش مصنوعی: دوست عزیز، چرا ما را این‌گونه رنج می‌دهی؟ امروز شب، ما در غم و اندوهی عمیق فرو رفته‌ایم که گویی جان ما در حال غرق شدن است.
مرا کام از جهان باری برآید
گرت بینم دمی در خواب امشب
هوش مصنوعی: اگر دمی تو را در خواب ببینم، می‌توانم از این دنیا آرامش و رضایت ببرم.