گنجور

شمارهٔ ۲۲۸

دردم او دادست و درمانم از اوست
چاره ی دردم که جوید غیر دوست
گر کند با من جفا آن بی وفا
بد نباشد هر چه زو آید نکوست
تا توانایی بود جورش به جان
می کشم زو گرچه یاری تندخوست
حال جان پرسیدم از دل عقل گفت
از که می پرسی که سرگردان چه گوست
تاب چوگان دو زلفش می برم
لاجرم افتان و خیزان کو به کوست
گو برو چشم از همه عالم بدوز
هر که میلش سوی یاری خوب روست
گرفتد بر مشک چین چشمش خطاست
هر که را در دست، زلفی مشک بوست
مهر می ورزم به ماهی در زمین
کافتاب آسمانش مهرجوست
من به دست یار دادم اختیار
اعتمادی در جهان ما را بدوست

اطلاعات

وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

دردم او دادست و درمانم از اوست
چاره ی دردم که جوید غیر دوست
هوش مصنوعی: دردم را او به من داده و خود او هم داروی آن است. چه کسی غیر از دوست می‌تواند برای دردم چاره‌ای پیدا کند؟
گر کند با من جفا آن بی وفا
بد نباشد هر چه زو آید نکوست
هوش مصنوعی: اگر آن بی وفا با من بدی کند، خوب نیست، اما هر چیزی که از او بیاید، نیکو خواهد بود.
تا توانایی بود جورش به جان
می کشم زو گرچه یاری تندخوست
هوش مصنوعی: من تا زمانی که توانایی دارم، فشار و سختی‌های ناشی از او را به جان می‌خرم، هرچند که او همواره در برخورد با من خشمگین و تندخو است.
حال جان پرسیدم از دل عقل گفت
از که می پرسی که سرگردان چه گوست
هوش مصنوعی: من از دل حال جان را پرسیدم، ولی عقل گفت: تو از چه کسی می‌پرسی، وقتی که خودت در سردرگمی هستی؟
تاب چوگان دو زلفش می برم
لاجرم افتان و خیزان کو به کوست
هوش مصنوعی: موهای او مانند تاب چوگان است و من به خاطر آن، به حالت‌های مختلف و در حالی که افت و خیز دارم، در پی او حرکت می‌کنم.
گو برو چشم از همه عالم بدوز
هر که میلش سوی یاری خوب روست
هوش مصنوعی: اگر می‌خواهی به کسی عشق بورزی، بهتر است که نگاهت را از همه چیز و همه کس دیگر برداری و تمام توجهت را تنها معطوف به محبوب خود کنی.
گرفتد بر مشک چین چشمش خطاست
هر که را در دست، زلفی مشک بوست
هوش مصنوعی: هر کسی که در دستش زلفی مشکین باشد، خطا دارد اگر چشمش به آن نگا کند.
مهر می ورزم به ماهی در زمین
کافتاب آسمانش مهرجوست
هوش مصنوعی: من به زیبایی و محبت موجودات زمینی علاقه‌مندم، در حالی که در آسمان نور خورشید به دنبال مهر و محبت است.
من به دست یار دادم اختیار
اعتمادی در جهان ما را بدوست
هوش مصنوعی: من اختیار و اعتمادی که در این دنیا دارم را به دست یار سپردم.