شمارهٔ ۷۴
این مقبلان که باخبر از روز محشرند
جان را به دین و دانش و طاعت بپرورند
از حسن خلق همچو بهشتی مزینند
یا بند روح روح چو در خویش بنگرند
در بحر فکر غوطه زنانند روز و شب
تا ره به سوی گوهر معنی همیبرند
مرغان عرش بسته دام طبیعتند
از سدره بگذرند چو زین دام برپرند
در جوی و حوض تیره شد آب حیات علم
اصحاب نوق آب ز سر چشمه میخورند
رغبت بدین مآرب دنیا کجا کنند
قومی که در موارد تسنیم و کوثرند
در حسن قدسیان برمد ذهن ما ولی
این شاهدان با نمک از خاک دیگرند
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
این مقبلان که باخبر از روز محشرند
جان را به دین و دانش و طاعت بپرورند
هوش مصنوعی: این افرادی که از روز قیامت آگاهاند، روح و جان را با دین، علم و عبادت تربیت میکنند.
از حسن خلق همچو بهشتی مزینند
یا بند روح روح چو در خویش بنگرند
هوش مصنوعی: افراد با اخلاق خوب و رفتار نیکو مانند بهشتی زیبا و دلنشین هستند، و وقتی که به عمق وجود خود نگاه میکنند، روحشان را در خود مییابند.
در بحر فکر غوطه زنانند روز و شب
تا ره به سوی گوهر معنی همیبرند
هوش مصنوعی: مردم به طور مداوم در دنیای تفکر و اندیشه غوطهور هستند و به دنبال درک عمیقتر و یافتن حقیقت و معنا میباشند.
مرغان عرش بسته دام طبیعتند
از سدره بگذرند چو زین دام برپرند
هوش مصنوعی: پرندگان آسمان در دامهای دنیوی اسیر هستند، اما وقتی از درخت سدر عبور کنند، میتوانند از این دامها آزاد شده و پرواز کنند.
در جوی و حوض تیره شد آب حیات علم
اصحاب نوق آب ز سر چشمه میخورند
هوش مصنوعی: آب حیات و علم در جوی و حوض به رنگ تیره درآمده است، اما اصحاب نوق از چشمه مینوشند و از سرچشمه واقعی و پاک بهرهمند هستند.
رغبت بدین مآرب دنیا کجا کنند
قومی که در موارد تسنیم و کوثرند
هوش مصنوعی: قومی که به نعمتها و آسایشهای بهشتی دسترسی دارند، چگونه میتوانند به دنیای فانی و زودگذر علاقهمند شوند؟
در حسن قدسیان برمد ذهن ما ولی
این شاهدان با نمک از خاک دیگرند
هوش مصنوعی: زیبایی موجودات مقدس و پاک در ذهن ما نقش میبندد، اما این شاهدان خوشسخن و دلنشین از دنیایی دیگر میآیند.
حاشیه ها
1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی
تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبانزاده
تغییر مصرع ۱ از «این مقبلان که باخبر از روز محشر ند» به «این مقبلان که باخبر از روز محشرند»
تغییر مصرع ۶ از «تاره به سوی گوهر معنی همی برند» به «تا ره به سوی گوهر معنی همیبرند»
تغییر مصرع ۸ از «از سدره بگذرند چو زین دام بر پرند» به «از سدره بگذرند چو زین دام برپرند»
تغییر مصرع ۱۰ از «اصحاب نوق آب ز سر چشمه می خورند» به «اصحاب نوق آب ز سر چشمه میخورند»
تغییر مصرع ۱۳ از «در حسن قدسیان بر مد ذهن ما ولی» به «در حسن قدسیان برمد ذهن ما ولی»