گنجور

شمارهٔ ۱۹۵

به خوبی‌ست هر دل نوازی ایازی
ولی همچو محمود کو پاک بازی
نخواهم که روی رقیبان ببینم
گدا را ز سگ واجب است احترازی
جهان پر ز حسن است کو مهرورزی
که با ناز خوبان نماید نیازی
ز هجران وصل دلارام ما دان
به هر جا که پیداست سوزی و سازی
به گوش محبت شنو ذکر جانان
ز آواز ناقوس و بانگ نمازی
به چشم حقیقت نگه کن در اشیا
که تا در دو عالم نیابی مجازی
همام این سخن با کسی گو که داند
به کبکی مده طعمه شاه‌بازی
زهی خوش مجالی که یاران همدم
از اغیار پوشیده گویند رازی

اطلاعات

وزن: فعولن فعولن فعولن فعولن (متقارب مثمن سالم)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

به خوبی‌ست هر دل نوازی ایازی
ولی همچو محمود کو پاک بازی
هوش مصنوعی: دست محبت و دلجویی خوب است، اما مثل محمود که در صفا و خلوص بازیگر بود، نباید باشد.
نخواهم که روی رقیبان ببینم
گدا را ز سگ واجب است احترازی
هوش مصنوعی: نمی‌خواهم چهره رقبای خود را ببینم، زیرا بر من واجب است که از گدا احتیاط کنم، حتی بیشتر از یک سگ.
جهان پر ز حسن است کو مهرورزی
که با ناز خوبان نماید نیازی
هوش مصنوعی: دنیا پر از زیبایی است، اما کسی که دارای مهر و محبت باشد، می‌تواند با ناز و زیبایی‌های دیگران ارتباطی عمیق برقرار کند و احساس نیاز و محبت را نشان دهد.
ز هجران وصل دلارام ما دان
به هر جا که پیداست سوزی و سازی
هوش مصنوعی: از دوری دیدار محبوب آرامش‌ام، به هر جا که نگاه می‌کنم، حس درد و موسیقی‌ای از عشق را می‌بینم.
به گوش محبت شنو ذکر جانان
ز آواز ناقوس و بانگ نمازی
هوش مصنوعی: به دل محبت، صدای معشوق را از صدای ناقوس و نواهای نماز بشنو و درک کن.
به چشم حقیقت نگه کن در اشیا
که تا در دو عالم نیابی مجازی
هوش مصنوعی: به واقعیت‌ها و حقیقت‌ها در اشیا به دقت نگاه کن، تا در هیچ‌یک از دو دنیا، چیزی غیرواقعی و مجازی را نیابی.
همام این سخن با کسی گو که داند
به کبکی مده طعمه شاه‌بازی
هوش مصنوعی: این جمله به این معناست که بهتر است این موضوع را با کسی در میان بگذاری که درک و دانش لازم را دارد. همچنین اشاره می‌کند که نباید چیزی را که ارزشمند است به راحتی در اختیار دیگران قرار دهی، به ویژه افرادی که ممکن است آن را سوءاستفاده کنند.
زهی خوش مجالی که یاران همدم
از اغیار پوشیده گویند رازی
هوش مصنوعی: چقدر خوب است وقتی که دوستانمان دور هم جمع می‌شوند و در کنار هم می‌توانند به راحتی رازی را بدون نگرانی از دیگران بگویند.

حاشیه ها

1400/04/22 20:06
کاربر سیستمی

تغییرات حاصل از پردازش تصحیحات ارسالی آقای پدرام شعبان‌زاده

تغییر مصرع ۱ از «به خوبی ست هر دل نوازی ایازی» به «به خوبی‌ست هر دل نوازی ایازی»

تغییر مصرع ۴ از «گدارا ز سگ واجب است احترازی» به «گدا را ز سگ واجب است احترازی»

تغییر مصرع ۵ از «جهان پر ز حسن است کو مهر ورزی» به «جهان پر ز حسن است کو مهرورزی»

تغییر مصرع ۱۰ از «ز آواز ناقوس و بانگی نمازی» به «ز آواز ناقوس و بانگ نمازی»

تغییر مصرع ۱۴ از «به کبکی مده طعمه شاهبازی» به «به کبکی مده طعمه شاه‌بازی»

تغییر مصرع ۱۵ از «زهی خوش مجالی که باران همدم» به «زهی خوش مجالی که یاران همدم»

تغییر مصرع ۱۶ از «از اغیاره پوشیده گویند رازی» به «از اغیار پوشیده گویند رازی»

1402/12/14 22:03
جهن یزداد

بنگریم که  همام زبان تبریزی خود  را رازی میگوید پیداست که پهلوی آذری را با رازی یکی  و همگون  میدانستند