شمارهٔ ۶۹
برخیز، تا نهیم سر خود بپای دوست
جان را فدا کنیم، که صد جان فدای دوست
در دوستی ملاحظه مرگ و زیست نیست
دشمن به از کسی، که نمیرد برای دوست
حاشا! که غیر دوست کند جا بچشم من
دیدن نمیتوان دگری را بجای دوست
از دوست، هر جفا که رسد، جای منتست
زیرا که نیست هیچ وفا چون جفای دوست
با دوست آشنا شده، بیگانه ام ز خلق
تا آشنای من نشود آشنای دوست
در حلقه سگان درش می روم، که باز
احباب صف زنند بگرد سرای دوست
دست دعا گشاد هلالی بدرگهت
یعنی: بدست نیست مرا جز دعای دوست
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: علی پیسپار
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
برخیز، تا نهیم سر خود بپای دوست
جان را فدا کنیم، که صد جان فدای دوست
هوش مصنوعی: بلند شو، تا سر خود را به پای دوست بگذاریم و جانمان را فدای او کنیم، چرا که جانهای زیادی را به خاطر دوست فدای خواهیم کرد.
در دوستی ملاحظه مرگ و زیست نیست
دشمن به از کسی، که نمیرد برای دوست
هوش مصنوعی: در دوستی نیازی به فکر کردن به زندگی و مرگ نیست، زیرا داشتن دشمن بهتر از این است که کسی برای دوستش اهمیت ندهد و از او حمایت نکند.
حاشا! که غیر دوست کند جا بچشم من
دیدن نمیتوان دگری را بجای دوست
هوش مصنوعی: هرگز نمیتوانم کسی را جز دوست در چشم خود ببینم. برایم امکانپذیر نیست که غیر از او را ببینم.
از دوست، هر جفا که رسد، جای منتست
زیرا که نیست هیچ وفا چون جفای دوست
هوش مصنوعی: هر آسیبی که از دوست به ما برسد، باید شکرگزارش باشیم؛ چرا که هیچ وفایی از کسی مانند دوست نمیتوان یافت.
با دوست آشنا شده، بیگانه ام ز خلق
تا آشنای من نشود آشنای دوست
هوش مصنوعی: من با دوستم آشنا شدهام و از مردم دور شدهام، چون ترس دارم که اگر دیگران با دوستم آشنا شوند، پیوند من با او دچار مشکل خواهد شد.
در حلقه سگان درش می روم، که باز
احباب صف زنند بگرد سرای دوست
هوش مصنوعی: من با وجود دشواریها و مشکلاتی که در زندگی دارم، همچنان به سوی عشق و دوستی میروم و امیدوارم که دوستانم دور این عشق جمع شوند.
دست دعا گشاد هلالی بدرگهت
یعنی: بدست نیست مرا جز دعای دوست
هوش مصنوعی: دست به دعا برای تو بلند کردهام، زیرا جز دعای تو هیچ چیز دیگری در دست من نیست.
خوانش ها
شمارهٔ ۶۹ به خوانش عندلیب
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
"(شور) (۱۰:۴۳ - ۱۲:۰۸) نوازندگان: حبیبالله بدیعی (ویولن) خواننده آواز: گلپایگانی، سیّدعلیاکبر سراینده شعر آواز: هلالی جغتایی (غزل) مطلع شعر آواز: برخیز تا نهیم سرخود به پای دوست"
(آلبوم یک شاخه گل » شمارهٔ ۱۵۱)
حاشیه ها
1399/10/15 20:01
Polestar
عالیه واقعا

هلالی جغتایی