گنجور

شمارهٔ ۱

ای نام تو زینت زبان‌ها
حمد تو طراز داستان‌ها
تا دام گشاد، چین زلفت
افتاد خراب، آشیان‌ها
در رقص بود به گرد شمعت
فانوس خیال آسمان‌ها
بگشای نقاب تا برآیند
از قالب جسم تیره، جان‌ها
مقصد تویی از سلوک عالم
شوق تو دلیل کاروان‌ها
در وصف کمال کبریایت
ابکم شده کلک نکته‌دان‌ها
خاموش حزین که برنتابد
افسانهٔ عشق را زبان‌ها

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعلن فعولن (هزج مسدس اخرب مقبوض محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: پروژهٔ بازبینی OCR

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای نام تو زینت زبان‌ها
حمد تو طراز داستان‌ها
هوش مصنوعی: نام تو زیبا ترین زینت هر زبانی است و ستایش تو الگوی تمام داستان‌ها و روایت‌هاست.
تا دام گشاد، چین زلفت
افتاد خراب، آشیان‌ها
هوش مصنوعی: پس از اینکه دامانی پهن شد، زلف‌های تو به هم ریخت و آشیانه‌ها ویران شدند.
در رقص بود به گرد شمعت
فانوس خیال آسمان‌ها
هوش مصنوعی: در حال رقص، دور شعله‌ات، چراغ خیال آسمان‌ها برق می‌زند.
بگشای نقاب تا برآیند
از قالب جسم تیره، جان‌ها
هوش مصنوعی: نقاب را کنار بزن تا روان‌ها از قید جسم تیره آزاد شوند.
مقصد تویی از سلوک عالم
شوق تو دلیل کاروان‌ها
هوش مصنوعی: هدف تو هستی در سفرهای دلی و اشتیاق تو نشان‌دهنده‌ی مسیر کاروان‌هاست.
در وصف کمال کبریایت
ابکم شده کلک نکته‌دان‌ها
هوش مصنوعی: در توصیف عظمت و کمال تو، حتی بزرگترین سخن‌دانان و نویسندگان هم از گفتن ناتوان و خاموش شده‌اند.
خاموش حزین که برنتابد
افسانهٔ عشق را زبان‌ها
هوش مصنوعی: سکوت کن و غمگین باش، زیرا هیچ کس نمی‌تواند داستان عشق را بیان کند.