گنجور

شمارهٔ ۲۰۵

ای جمالت ز گل گلشن جان رعناتر
هر چه رعناتر ازان نیست ازان رعناتر
سرو دیدیم بسی در چمن حسن ولی
نیست سروی ز تو ای سرو روان رعناتر
در گلستان لطافت نشکفته‌ست گلی
ز تو ای سرو قد غنچه دهان رعناتر
ز جهان مهر جمال تو گزیدم چه کنم
تویی از جمله خوبان جهان رعناتر
همه سرو قدان باد فدای قد تو
که تویی از همه سرو قدان رعناتر
نیست پاکیزه تر از خاک درت باغ جنان
نیست حوری ز تو در باغ جنان رعناتر
جای بر چشم ازانست فضولی مژه را
که شد از خون دلم در غم آن رعناتر

اطلاعات

وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای جمالت ز گل گلشن جان رعناتر
هر چه رعناتر ازان نیست ازان رعناتر
هوش مصنوعی: زیبایی تو از تمام زیبایی‌های جهان جذاب‌تر و بی‌نظیرتر است و هیچ چیزی نمی‌تواند به پای زیبایی تو برسد.
سرو دیدیم بسی در چمن حسن ولی
نیست سروی ز تو ای سرو روان رعناتر
هوش مصنوعی: در باغ هزاران سرو خوش‌نقش را دیدیم، اما هیچ‌کدام از زیبایی تو، ای سرو رقیق و روان، زیباتر نیستند.
در گلستان لطافت نشکفته‌ست گلی
ز تو ای سرو قد غنچه دهان رعناتر
هوش مصنوعی: در باغی که زیبایی و نرمی وجود دارد، گلی از تو نمی‌شکفد، ای سرو بلند قامت، با دهانی همچون غنچه‌ای زیبا.
ز جهان مهر جمال تو گزیدم چه کنم
تویی از جمله خوبان جهان رعناتر
هوش مصنوعی: از تمام زیبایی‌های دنیا، من تنها تو را انتخاب کرده‌ام، چه کنم که تو از تمامی زیبایان، زیباتر هستی.
همه سرو قدان باد فدای قد تو
که تویی از همه سرو قدان رعناتر
هوش مصنوعی: تمامی سروهای بلند و زیبا فدای قامت تو هستند، زیرا تو از همه آن‌ها زیباتر و جذاب‌تر هستی.
نیست پاکیزه تر از خاک درت باغ جنان
نیست حوری ز تو در باغ جنان رعناتر
هوش مصنوعی: هیچ چیزی به اندازه خاک در حرم تو پاک و زیبا نیست، و هیچ حوری در بهشت به زیبایی و دلربایی تو وجود ندارد.
جای بر چشم ازانست فضولی مژه را
که شد از خون دلم در غم آن رعناتر
هوش مصنوعی: چشم‌ها از زیبایی مژه‌ها و کارهایش پر شده است، زیرا در دل من غم و درد وجود دارد که باعث شده او زیباتر به نظر برسد.