شمارهٔ ۸۳
بادهی صافم خلاص از آب حیوان کردهاست
فتوی پیر مغان کار من آسان کردهاست
بارها دل باز آوردم ز دام میفروش
تا نگه کردم دگر خود را پریشان کردهاست
ایکه میگویی «چرا جانی به جامی میدهی؟»
این سخن با ساقی من گو که ارزان کردهاست
چون به یک ساغر نشاند آتش من ای حکیم
بی سرانجامی که در خمخانه طوفان کردهاست
ای که گریان سر نهی پیش صراحی هوشدار
کاین بت چینی فراوان خانه ویران کردهاست
قایلم بر وعدهی فردا که در تفسیر آن
هست تأثیری که کافر را مسلمان کردهاست
اطلاعات
وزن: فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
بادهی صافم خلاص از آب حیوان کردهاست
فتوی پیر مغان کار من آسان کردهاست
هوش مصنوعی: شراب شفافم مرا از زندگی جاویدان رهایی بخشیده است و نظر پیر مغان (راهنمای این راه) کار مرا آسان کرده است.
بارها دل باز آوردم ز دام میفروش
تا نگه کردم دگر خود را پریشان کردهاست
هوش مصنوعی: بارها سعی کردم خودم را از تأثیرات منفی و مشکلات دور کنم و به آرامش برسم، اما وقتی به خودم آمدم، دیدم که هنوز در وضعیتی نامناسب و مضطرب هستم.
ایکه میگویی «چرا جانی به جامی میدهی؟»
این سخن با ساقی من گو که ارزان کردهاست
هوش مصنوعی: ای کسی که میگویی چرا جانت را برای یک جام میفریبی؟ این را به ساقی من بگو که او این ارزش را کاهش داده است.
چون به یک ساغر نشاند آتش من ای حکیم
بی سرانجامی که در خمخانه طوفان کردهاست
هوش مصنوعی: وقتی که شعلههای وجودم را به یک جام شراب سپرد، ای حکیم، تو که در دنیای بیپایان خمخانه، گرفتار طوفانی هستی.
ای که گریان سر نهی پیش صراحی هوشدار
کاین بت چینی فراوان خانه ویران کردهاست
هوش مصنوعی: ای کسی که با اشک و غم سرت را بر سر پیاله میگذاری، مراقب باش که این بت چینی (محبوب) به اندازهای ویرانی به بار آورده که بسیاری از خانهها را خراب کرده است.
قایلم بر وعدهی فردا که در تفسیر آن
هست تأثیری که کافر را مسلمان کردهاست
هوش مصنوعی: من به روز وعدهی فردا ایمان دارم، زیرا این روز نشاندهندهی تأثیری است که میتواند انسان کافر را به سمت ایمان و اسلام بکشاند.

بابافغانی