گنجور

شمارهٔ ۶

هرجای که رفتیم و به هرسو که دویدیم
غیر از تو در آیینهٔ آفاق ندیدیم
بس بادیه گشتیم و بدیدیم در آخر
تو همره ما بودی و بیهوده دویدیم
بیهوده نگشتی تو اسیر نگه ما
دام از مژه ی چشم به راه تو تنیدیم
بوی دل پر خون به مشام آمدی از وی
در باغ جهان هر گل نورسته که چیدیم
دل خون شد و از دیده برون رفت و جگر سوخت
تا قطره ای از باده ی عشق تو چشیدیم
مهر تو به عالم نفروشیم که او را
با گوهر جان ای دُر یکدانه خریدیم
الهامی اگر پیرو مایی قدمی نِه
با ما که به سرمنزل مقصود رسیدیم

اطلاعات

وزن: مفعول مفاعیل مفاعیل فعولن (هزج مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

هرجای که رفتیم و به هرسو که دویدیم
غیر از تو در آیینهٔ آفاق ندیدیم
هوش مصنوعی: هر جا که رفتیم و هر سمتی که دویدیم، جز تو در آینهٔ هستی چیزی ندیدیم.
بس بادیه گشتیم و بدیدیم در آخر
تو همره ما بودی و بیهوده دویدیم
هوش مصنوعی: ما مدت زیادی در سفر و گشت‌وگذار بودیم و در پایان فهمیدیم که تو در همه‌ جا همراه ما بوده‌ای و این تلاش‌های ما بی‌فایده بوده است.
بیهوده نگشتی تو اسیر نگه ما
دام از مژه ی چشم به راه تو تنیدیم
هوش مصنوعی: تو بیهوده خودت را گرفتار نگاه ما نکن، زیرا ما در انتظار تو با مژگان چشمان‌مان دام ساخته‌ایم.
بوی دل پر خون به مشام آمدی از وی
در باغ جهان هر گل نورسته که چیدیم
هوش مصنوعی: بوی دل خونی به مشامم رسید، از آن باغ جهانی که هر گل جوانی را چیدیم.
دل خون شد و از دیده برون رفت و جگر سوخت
تا قطره ای از باده ی عشق تو چشیدیم
هوش مصنوعی: دل ما پر از غم شد و اشک از چشمانمان سرازیر گشت، و قلبمان به درد آمد تا اینکه توانستیم حتی یک قطره از شراب عشق تو را بچشیم.
مهر تو به عالم نفروشیم که او را
با گوهر جان ای دُر یکدانه خریدیم
هوش مصنوعی: ما عشق و محبت تو را به هیچ چیزی در دنیا نمی‌فروشیم، زیرا تو را با وجود ارزشمند خود خریدیم و به همین خاطر، تو برای ما بسیار با ارزش و بی‌نظیری.
الهامی اگر پیرو مایی قدمی نِه
با ما که به سرمنزل مقصود رسیدیم
هوش مصنوعی: اگر تو پیرو ما هستی، قدمی به سوی ما بردار، زیرا ما به مقصد مورد نظرمان رسیده‌ایم.