گنجور

شمارهٔ ۶٩۶

مقصد ز کاخ و صفه و ایوان نگاشتن
کاشانه های سر بفلک برفراشتن
گلهای دلفریب و درختان میوه دار
در باغ و بوستان ز ره عیش کاشتن
دانی چراست؟ تا بمراد دل اندر آن
یک لحظه دوستی بتوان شاد داشتن
ورنه کدام مردم عاقل بنا کند
هرگز عمارتی که بباید گذاشتن؟

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

مقصد ز کاخ و صفه و ایوان نگاشتن
کاشانه های سر بفلک برفراشتن
هدف از نگارش و زیبا سازی کاخ‌ها و ایوان‌ها، و نیز برپا کردن مکان‌های با عظمت...(هنوز جمله در بیت بعدی ادامه دارد)
گلهای دلفریب و درختان میوه دار
در باغ و بوستان ز ره عیش کاشتن
از روی عشق گل‌های زیبا و درختان میوه‌دار در باغ و بوستانها کاشتن ...
دانی چراست؟ تا بمراد دل اندر آن
یک لحظه دوستی بتوان شاد داشتن
همه این موارد می دانی برای چیست؟ برای آن است که بتوانند بوسیله این کارها ، لحظه ای ، دوستی ( خداوند ) را شاد کنند.
ورنه کدام مردم عاقل بنا کند
هرگز عمارتی که بباید گذاشتن؟
وگرنه کدام انسان عاقلی ، بنا و ساختمانی را که باید ترک کند می سازد؟

حاشیه ها

1402/06/30 10:08
مهدی احسانی فر

مصراع ششم به این روش درست تر است ...

یک لحظه دوست را بتوان شاد داشتن

 

1403/12/28 00:02
بی نوا

به نظر می رسد در بیت اول «مقصد ز» درست تر از «مقصود» باشد.

در بیت سوم نیز «او» صحیح نمی باشد . چون این ضمیر به بناها و ساختمانها و درختان و ... برمی گردد بنابراین صحیح « آن » می باشد. « دانی چراست ؟ تا بمراد دل اندر آن »