گنجور

شمارهٔ ۵٨

ایدل ازینجهان اگرت رای رفتنست
در نه قدم کنون که ترا پای رفتنست
از ما سوی الله ار نشوی منقطع بکل
معلوم کی بود که ترا رای رفتنست
قطع علایق است نخستین بسیج راه
آنرا کزین مقام تمنای رفتنست
دنیا پلی است بر گذر رود آخرت
دروی مکن مقام که پل جای رفتنست
هر کو نشد چو ابن یمین از جهان جهان
او را گه رحیل چه پروای رفتنست

اطلاعات

وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ایدل ازینجهان اگرت رای رفتنست
در نه قدم کنون که ترا پای رفتنست
هوش مصنوعی: ای دل، اگر تصمیم داری از این دنیا بروی، پس اکنون که فرصت رفتن داری، یک قدم به جلو بردار.
از ما سوی الله ار نشوی منقطع بکل
معلوم کی بود که ترا رای رفتنست
هوش مصنوعی: اگر از ما و از سوی خداوند دور شوی و از هر چیزی که می‌دانی قطع رابطه کنی، چگونه می‌توانی بفهمی که به کدام سو می‌خواهی بروی؟
قطع علایق است نخستین بسیج راه
آنرا کزین مقام تمنای رفتنست
هوش مصنوعی: برای شروع سفر باید ارتباطات را قطع کرد، زیرا این مرحله‌ای است که نشان‌دهنده میل به حرکت و رفتن به سوی هدفی جدید است.
دنیا پلی است بر گذر رود آخرت
دروی مکن مقام که پل جای رفتنست
هوش مصنوعی: دنیا مانند پلی است که ما را به سرای آخرت می‌برد. در این دنیا نباید به مقام و موقعیت دنیوی دل ببندی، چون این پل تنها برای عبور است و جای ماندن نیست.
هر کو نشد چو ابن یمین از جهان جهان
او را گه رحیل چه پروای رفتنست
هوش مصنوعی: هر کس مانند ابن یمین به مقام و مرتبه نرسد، دیگر چه اهمیتی دارد که به این دنیا سفر کند یا از آن برود.