گنجور

شمارهٔ ۳۱

قم هات با عز الملح
صرفا سلافا فی القدح
کز باده می زاید فرح
در سینه غمگین من
من رقدة السکر انتبه
فاطلب زجاجا واسق به
بستان ز من عقل و بده
داد دل مسکین من
یا بدر دام الخیر لک
ارحم کئیبا قد هلک
تا کی کند هجرت نمک
در چشم عالم بین من
لا تحترق منی الجنان
لا تبل نفسی بالهوان
کانصاف سلطان ارسلان
از تو بخواهد کین من

اطلاعات

وزن: مستفعلن مستفعلن مستفعلن مستفعلن (رجز مثمن سالم)
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

قم هات با عز الملح
صرفا سلافا فی القدح
هوش مصنوعی: بیا ای قم، که با مقام و ارجمند خود، تنها در جامی نوشیدنی را بیاور.
کز باده می زاید فرح
در سینه غمگین من
هوش مصنوعی: از شراب شادی در دل محزون من می‌روید.
من رقدة السکر انتبه
فاطلب زجاجا واسق به
هوش مصنوعی: خواب عمیق مستی را ترک کن و بیدار شو، برگرد و از باده‌ای تازه بنوش.
بستان ز من عقل و بده
داد دل مسکین من
هوش مصنوعی: عقل مرا از من بگیر و به جای آن دل بی‌نوا و بی‌چاره‌ام را به من بده.
یا بدر دام الخیر لک
ارحم کئیبا قد هلک
هوش مصنوعی: خداوندا، ای ماه پرنور، رحمتت را بر کسی که در اندوه و غم دست و پنجه نرم می‌کند نازل کن، زیرا او به شدت دچار مصیبت شده است.
تا کی کند هجرت نمک
در چشم عالم بین من
هوش مصنوعی: این بیت به این معناست که تا چه زمانی باید به خاطر جدایی یا هجرت، چشم به راه و نگران باشم؛ یعنی درد و غم دوری در دل و چشم من نمایان است.
لا تحترق منی الجنان
لا تبل نفسی بالهوان
هوش مصنوعی: اجازه نده که آرزوهایت نابود شوند و خودت را به ذلت نکشان.
کانصاف سلطان ارسلان
از تو بخواهد کین من
هوش مصنوعی: سلطان ارسلان خواهد که انصاف را از تو بخواهد، زیرا من در وضعیتی سخت قرار دارم.