شمارهٔ ۲۰
امشب از آسیا، اروپا رفتی
غلط کردی که بی ما آنجا رفتی
الهی دختر گیوار بمیره
ما را تنها گذشتی، جلفا رفتی
(ما را تنها گذاشتی، جلفا رفتی)
اطلاعات
منبع اولیه: همراهان گنجور
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
امشب از آسیا، اروپا رفتی
غلط کردی که بی ما آنجا رفتی
هوش مصنوعی: امشب با وجود اینکه به اروپا سفر کردی، کار درستی نکردی که بدون من به آنجا رفتی.
الهی دختر گیوار بمیره
ما را تنها گذشتی، جلفا رفتی
هوش مصنوعی: خداوندا، دختر گیوار از دنیا رفته و ما را تنها گذاشتی، رفتی و جلفا را ترک کردی.
(ما را تنها گذاشتی، جلفا رفتی)
هوش مصنوعی: تو ما را تنها گذاشتی و به جلفا رفتی.
آهنگ ها
این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟
"افشاری ۵"
با صدای محسن کرامتی (آلبوم ۱۸۶ تصنیف قدیمی ۲)
حاشیه ها
1400/04/06 17:07
میــــرِ سلطان احمـــد
این تصنیف در سال 1298 برای دختر گیوار از ارامنه اصفهان درست شده
و روی سخن با پسر ضل السلطان میباشد
جُلفا یکی از محله های اصفهان است