شمارهٔ ۲۲۶ - شراب خواهد
ای کریمی که از نوال کفت
کان و دریا همیشه ناله کنند
روزی خلق چون مقدر شد
به کف دست تو حواله کنند
عیش خوش بر دلم حرام شدست
بامنش باز می حلاله کنند
زر نابم ده ازپی کابینش
زانچه از شیشه در پیاله کنند
شادزی تا که دایگان فلک
در کنارت هزار ساله کنند
شمارهٔ ۲۲۵ - طلب ادرار و راتبه از مخدوم برای یک نفر از شاگردان خود کند: ای خداوندی که از روی تفاخر بندهوارشمارهٔ ۲۲۷ - ایضا طلب شراب کند: ای بزرگی که کلک وهمت تو
اطلاعات
وزن: فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون)
قالب شعری: قطعه
منبع اولیه: ویکیدرج
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
ای کریمی که از نوال کفت
کان و دریا همیشه ناله کنند
هوش مصنوعی: ای بخشندهای که از خیر و نعمت تو، دریا و زمین همیشه به شکرانه ناله و سرود سر میدهند.
روزی خلق چون مقدر شد
به کف دست تو حواله کنند
هوش مصنوعی: روزی که سرنوشت مردم به تو سپرده شود و تمام امور به دستان تو بیفتد.
عیش خوش بر دلم حرام شدست
بامنش باز می حلاله کنند
هوش مصنوعی: زندگی شیرین بر من ممنوع است، اما به خاطر حال و هوای خوبم ممکن است دوباره اجازهای برای شادی پیدا کنم.
زر نابم ده ازپی کابینش
زانچه از شیشه در پیاله کنند
هوش مصنوعی: به من طلا و جواهر بده تا برای مهریهاش فراهم کنم، همانگونه که در میخانهها از شیشهها نوشیدنی میریزند.
شادزی تا که دایگان فلک
در کنارت هزار ساله کنند
هوش مصنوعی: شاد باش، زیرا که ستارههای آسمان میخواهند در کنارت هزار سال زندگی کنند.