شمارهٔ ۶۹
دست ار، همه بتان بجمال و وفا برند
پس بیوفا جمال تهی را کجا برند؟
گوئی جمال هست و وفا نیست، گو مباش
ما را همین بده که وفا را زما برند
خوبی و، لیک خوی بدت زشت میکند
وآنرا که زشت باشد نازش کجا برند
هم شحنه جفایت از ایشان کشید تیغ
آنها که در جهان ز تو نام وفا برند
اینک توئی و من بچه امید عاشقان
درد سر تکبر و ناز شما برند
والله که چشم عشق بدوزند عاشقان
این غصه گر ز بیم زبان برملا برند
در قصه های تو بنویسند عاشقان
مگذار اثیر تا پس از این غصه ها برند
اطلاعات
وزن: مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: چکامه
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
دست ار، همه بتان بجمال و وفا برند
پس بیوفا جمال تهی را کجا برند؟
هوش مصنوعی: اگر تو دارای زیبایی و وفا هستی، همه معشوقان به زیبایی و وفای تو متمایل میشوند. اما بیوفا و بدون زیبایی، چه کسی به تو توجه خواهد کرد؟
گوئی جمال هست و وفا نیست، گو مباش
ما را همین بده که وفا را زما برند
هوش مصنوعی: به نظر میرسد که زیبایی وجود دارد، اما وفا در کار نیست. پس ای کاش ما را تنها به همین وفا بسنده کنی، چرا که این وفا از ما دور شده است.
خوبی و، لیک خوی بدت زشت میکند
وآنرا که زشت باشد نازش کجا برند
هوش مصنوعی: خوبیهای تو زیاد است، اما رفتارت که بد است، آن را زشت میکند. کسی که زشت باشد، چه ناز و کرشمهاش را میتوان تحسین کرد؟
هم شحنه جفایت از ایشان کشید تیغ
آنها که در جهان ز تو نام وفا برند
هوش مصنوعی: کسانی که در دنیا به نام وفا معروف هستند، از جفای آنها دلزده و ناامید شدم.
اینک توئی و من بچه امید عاشقان
درد سر تکبر و ناز شما برند
هوش مصنوعی: حالا که تو اینجایی، من هم همچنان امیدوارم که عاشقان به خاطر تکبر و ناز تو دچار دردسر شوند.
والله که چشم عشق بدوزند عاشقان
این غصه گر ز بیم زبان برملا برند
هوش مصنوعی: واقعا اگر عاشقان عشق را از دست دهند، آنها این غم را به شدت تحمل خواهند کرد، حتی اگر از ترس زبان آنها به سخن باز شود.
در قصه های تو بنویسند عاشقان
مگذار اثیر تا پس از این غصه ها برند
هوش مصنوعی: در داستانهای تو، عاشقان را بنویسند که دیگر غم و اندوهی وجود نداشته باشد و اجازه ندهی که دیگر اثر و نشانی از این غصهها باقی بماند.