شمارهٔ ۱۷۹
شیخ گفت ما همسایگان چپ و راست و پس و پیش را از خدای بخواستهایم و خداوند تعالی ایشان را در کار ما کرده است پس گفت همسایگان ما بلخ و مرو و نشابور و هریست و هم شیخ ما گفت کی در حقّ کسانی کی گرد ما درند هیچ چیز نمیباید گفت کی آنکس کی بر خری نشسته یکبار بدین کوی و بدین خانقاه ما گذشته است یا برگذرد و یا روشنایی شمع ما بر وی تابد خداوند تعالی بروی بکرامت رحمت کند.
اطلاعات
منبع اولیه: کتابخانهٔ تصوف
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
شیخ گفت ما همسایگان چپ و راست و پس و پیش را از خدای بخواستهایم و خداوند تعالی ایشان را در کار ما کرده است پس گفت همسایگان ما بلخ و مرو و نشابور و هریست و هم شیخ ما گفت کی در حقّ کسانی کی گرد ما درند هیچ چیز نمیباید گفت کی آنکس کی بر خری نشسته یکبار بدین کوی و بدین خانقاه ما گذشته است یا برگذرد و یا روشنایی شمع ما بر وی تابد خداوند تعالی بروی بکرامت رحمت کند.
هوش مصنوعی: شیخ گفت که ما از خداوند خواستهایم تا همسایگان سمت چپ و راست و جلو و عقب ما را در کارهایمان کمک کند و خداوند آنها را در امور ما قرار داده است. سپس اشاره کرد که همسایگان ما شامل بلخ، مرو، نشابور و هریس هستند. شیخ همچنین بیان کرد که درباره افرادی که دور ما هستند، نباید چیزی بگوییم چون فردی که یک بار از این مسیر و این خانقاه گذر کرده است، یا دوباره از آن عبور خواهد کرد یا نور شمع ما بر او خواهد تابید. خداوند بر او رحمت کند و به او کرامت عطا فرماید.