گنجور

شمارهٔ ۱۰۵۹

مپوشان روی خود ای شوخ خود رای
تو چشمی چشم بر عشاق بگشای
ستم تا کی کتنی فرمانیم جور
کرم فرما دگر اینها مفرمای
از دست ما کجا بگریزد آن زلف
که طاوسیست چندین رشته بر پای
تو ماهی دیده و دل منزل تست
دلت هر جا فرود آید فرود آی
دل ویرانه مأوای تو کردیم
چو در مأوا نباشی وای ماوای
روم گفتی و سایم رخ بر آن در
اگر آسودگی خواهی میاسای
کمال آن استان کردی تمنا
بهشت عدن بادت مسکن و جای

اطلاعات

وزن: مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

مپوشان روی خود ای شوخ خود رای
تو چشمی چشم بر عشاق بگشای
هوش مصنوعی: ای محبوب با طنازی‌های خود، روی زیبای خود را نپوشان. تو باید با چشمانت به عاشقان نگاه کنی و دل آنها را روشن کنی.
ستم تا کی کتنی فرمانیم جور
کرم فرما دگر اینها مفرمای
هوش مصنوعی: ستم تا کی باید تحمل کنیم، ای مهربان، دیگر اینگونه بر ما ظلم نکن.
از دست ما کجا بگریزد آن زلف
که طاوسیست چندین رشته بر پای
هوش مصنوعی: آن زلف نرم و زیبا که مانند زلف‌های طاووس درهم تنیده است، از دست ما به آسانی فرار نمی‌کند.
تو ماهی دیده و دل منزل تست
دلت هر جا فرود آید فرود آی
هوش مصنوعی: تو مانند ماهی هستی و دل تو در قلب من جا دارد. هر جا که دل تو بخواهد، باید برود.
دل ویرانه مأوای تو کردیم
چو در مأوا نباشی وای ماوای
هوش مصنوعی: دل خراب و ویران خود را به تو اختصاص دادیم، اما اگر خودت در این مکان نباشی، وای بر ما.
روم گفتی و سایم رخ بر آن در
اگر آسودگی خواهی میاسای
هوش مصنوعی: اگر به من بگویی برویم، من بر آن در می‌روم. اما اگر می‌خواهی آرامش داشته باشی، بهتر است به خواب نروی و آرامش را تجربه کنی.
کمال آن استان کردی تمنا
بهشت عدن بادت مسکن و جای
هوش مصنوعی: کمال آن است که تو آرزوی بهشت عدن را داشته باشی و آنجا را منزل و سکونتگاهت قرار دهی.