رباعی ۱۰۶
اطلاعات
* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
برگردان به زبان ساده
خوانش ها
رباعی ۱۰۵ به خوانش سهیل قاسمی
حاشیه ها
من حدث میزنم که مصرع دوم بیت اول به این صورت است:
چون هست زهرچه نیست نقصان و شکست
حدس
سلام با تشکر از شما که اینقدر مطالب ارزشمند رو در اختیار عموم قرار می دید . ...مرسی واقعا
عبارتِ "ز هر چه هست" در اینجا؛ مایملک، شیئ، دارایی و هرآنچه در کائنات وجود دارد.
انگار = فرض کن، تصور کن، فکر کن.
پندار = بپندار، گمان ببر، خیال کن.
باد بدست= باد در دست، باد در مشت. کنایه از بی نتیجه بودن، نامعلوم بودن.
مصرع اول: از هرچه در عالم هست [در نهایت] چیزی نخواهد ماند بجز باد به دست [باد به دست کنایه از بر باد رفتن و ناپایدار بودن است] - مصرع دوم: زیرا هر چیزی که در عالم هست دارای نقصان و شکست است و جاودان نیست.
مصرع اول: از اینرو فرض کن هرچه اکنون وجود ندارد و در عالم نیست، وجود دارد
مصرع دوم: و تصور کن هرآنچه اکنون وجود دارد و در عالم هست، وجود ندارد