گنجور

شمارهٔ ۲۸۸

ای مِی لعل تو کام رندان
جعد تو زنجیر پای بندان
کفر تو ایمان پاک دینان
درد تو درمان دردمندان
لعل تو در خون باده نوشان
چشم تو در چشم چشم بندان
پسته ی تنگ تو نقل مستان
نرگس مستت بلای رندان
تشنه ی لعل تو می پرستان
کشته ی جور تو مستمندان
جور کشیدم ولی نه چندین
لطف شنیدم ولی نه چندان
بر دل خواجو چرا پسندی
اینهمه بیداد نا پسندان

اطلاعات

وزن: مفتعلن فع مفاعلن فع
قالب شعری: غزل
منبع اولیه: ویکی‌درج

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

ای مِی لعل تو کام رندان
جعد تو زنجیر پای بندان
هوش مصنوعی: ای شراب قرمزی، خواسته‌های شادمانه رندان به تو وابسته است و زیبایی تو باعث اسارت عاشقان می‌شود.
کفر تو ایمان پاک دینان
درد تو درمان دردمندان
هوش مصنوعی: تو که کافر هستی، ایمان پاک مؤمنان را مورد تمسخر قرار می‌دهی، اما در عین حال، درد تو داروی آلام دردمندان است.
لعل تو در خون باده نوشان
چشم تو در چشم چشم بندان
هوش مصنوعی: تو همچون سنگی قیمتی در خون نوشنده‌های شراب هستی و نگاه تو در چشم کسانی است که چشم‌ها را پوشانده‌اند.
پسته ی تنگ تو نقل مستان
نرگس مستت بلای رندان
هوش مصنوعی: پسته‌ای که در دستان توست، گنجی است که مستان به آن چشم دارند و زیبایی چشمانت، موجب شیفتگی شوریدگان شده است.
تشنه ی لعل تو می پرستان
کشته ی جور تو مستمندان
هوش مصنوعی: عاشقان تو در عذاب و بی‌تابی هستند، و افرادی که به زیبایی تو دل بسته‌اند، از سختی‌ها و ناملایمتی‌هایی که به خاطر تو متحمل شده‌اند، به شدت داغدیده و غمگین‌اند.
جور کشیدم ولی نه چندین
لطف شنیدم ولی نه چندان
هوش مصنوعی: من سختی‌های زیادی را تحمل کردم، اما از طرف دیگر محبت و خوبی‌های زیادی دریافت نکردم.
بر دل خواجو چرا پسندی
اینهمه بیداد نا پسندان
هوش مصنوعی: چرا دل خواجو را به این همه ظلم و بی‌عدالتی که برایش خوشایند نیست خوش می‌داری؟

حاشیه ها

1399/04/09 00:07
ایرج

وزن شعر به صورت مربغ مفتعلاتن مفاعلات هست

1399/04/09 00:07
ایرج

مربع مفتعلاتن مفاعلاتن درست هست