گنجور

مناجات شمارهٔ ۷۹

الهی همه آتش‌ها بی‌محبت تو سرد است و همه نعمت‌ها بی‌لطف تو درد است.

اطلاعات

منبع اولیه: سید جابر موسوی

* با انتخاب متن و لمس متن انتخابی می‌توانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

برگردان به زبان ساده

الهی همه آتش‌ها بی‌محبت تو سرد است و همه نعمت‌ها بی‌لطف تو درد است.
هوش مصنوعی: خدایا، تمام آتش‌ها بدون عشق تو سرد و بی‌فایده‌اند و همه نعمت‌ها در غیاب لطف تو، به درد و رنج تبدیل می‌شوند.

حاشیه ها

1398/06/16 13:09
یحیی

فکر میکنم در جمله اول یک کلمه" بی" قبل از کلمه "محبت" جا افتاده و جمله صحیح این باشد:
الهی همه آتشها بی محبت تو سرد است